Home » Blog » Currently Reading:

From English to Cyrillic to Chinese

July 20, 2006 Blog No Comments

In From English to Cyrillic to Chinese, TC World writes: “The increasing number of languages that companies need to translate into requires careful planning when preparing translation projects. Thus, choosing appropriate tools, finding qualified project teams, and applying suitable concepts to avoid additional work become crucial tasks for the project manager. If all these issues are considered beforehand, a perfect balance can be achieved within the magic triangle of time, cost and quality.”

Similar Posts:

Print Friendly
Tags: , ,

Comment on this Article:

Subscribe to the Newsletter

Get The Content Wrangler Newsletter delivered straight to your home or work Inbox. It's full of content goodness.


Sponsors

Scriptorium
Content Rules 2
Confab
Fractal Enterprise
intelligent Content Conference 2012
Oxygen
i18n Conference
Grammar Girl
TC World Magazine
Aptara
Adobe FrameMaker
Content Rules
XML Press
STC
MindTouch 1
Earley Associates Workshops
Acrolinx 1
SDL Live Content
JFM Concepts VDP Web
Gnostyx
MindTouch Techcomm
TIF
MindTouch 2
WordPress Consulting

Readers

Subscribe by or


Recent Comments

  • David Kowalsky: Richard Hamilton of XML Press (http://xmlpress.net/) on 09-F...
  • : This is certainly such a terrific useful resource which you ...
  • Tad Staley: David - thanks for mentioning Convofy, which enables authors...
  • Jen: I use Yelp rather frequently to locate places to eat that I ...
  • scottabel: Yes, as soon as we get our acts together. We're getting read...

Archives