Home » Uncategorized » Currently Reading:

14 Ways FrameMaker 10 Helps With Translation

June 14, 2011 Uncategorized No Comments

If you create content for translation and you use Adobe FrameMaker 10, you’ll want to check out the GPI Translation blog, home to Maxwell Hoffmann, regular contributor to The Content Wrangler, and content guru extraordinaire. Two articles in particular will be of interest to FrameMaker users: 6 Ways Structured FrameMaker 10 helps Translation and 8 Ways Unstructured FrameMaker 10 helps Translation.

Similar Posts:

    None Found

Print Friendly

Comment on this Article:







Subscribe to the Newsletter

Get The Content Wrangler Newsletter delivered straight to your home or work Inbox. It's full of content goodness.


Sponsors

Scriptorium
Content Rules 2
Confab
Fractal Enterprise
Oxygen
i18n Conference
Grammar Girl
TC World Magazine
Aptara
Adobe FrameMaker
Content Rules
STC
MindTouch 1
Earley Associates Workshops
Acrolinx 1
SDL Live Content
JFM Concepts VDP Web
Gnostyx
MindTouch Techcomm
TIF
MindTouch 2
WordPress Consulting

Readers

Subscribe by or


Recent Comments

  • David Kowalsky: Richard Hamilton of XML Press (http://xmlpress.net/) on 09-F...
  • : This is certainly such a terrific useful resource which you ...
  • Tad Staley: David - thanks for mentioning Convofy, which enables authors...
  • Jen: I use Yelp rather frequently to locate places to eat that I ...
  • scottabel: Yes, as soon as we get our acts together. We're getting read...

Archives